Copyright (c) 1999 by Nicole Dufournaud
Cette transcription a été réalisée par Nicole Dufournaud pour son mémoire de maîtrise et est consultable à l'URL suivant : http://nicole.dufournaud.net/remission/. Si vous utilisez ce document pour une publication, prière de référencer le mémoire de maîtrise et si vous l'utilisez en ligne, prière de référencer l'URL du document.
This transcription has been done by Nicole Dufournaud for her Master's Thesis and is available at: http://nicole.dufournaud.net/remission/. If you use this document for a publication, please add the Master's Thesis in the citations; if you use it online, please reference this URL.

Mandement de rémission pour Jehan Lepichon

Registre B33 Lettre n° 19

03/05/1531

<67 verso>
Mandement dirigé aux juges de Vennes
quant affin d'antheriner, de verifier aux prochains plectz
dudit Vennes, les lettres de grace, de remission
impetrees pour l'entree de la royne à Bloys
pour Jehan Lepichon desquelles lettres de remission
la teneur ensuilt.
[1]
Eleonor, par la grace de dieu royne de France, a tous presens
[2]
et a venir, salut. Comme suivant les droictz, arrectez, prerogatives
[3]
et preheminences dont nos predicesseresses roynes ont de
[4]
tout temps ont de tout temps[sic] et ancyenneté, acoustumé
[5]
joyr et user, nous loise* et aparrtiengne a notre
[6]
joyeuse premiere entree en chacune ville et bourg,
[7]
chacune place forte de ce royaulme et aultres lieux,
[8]
pays, terres et seigneuries du roy, mon seigneur,
[9]
pere legitime administrateur et usufruituaire des
[10]
biens de notre tres cher et tres ame filz le daulphin,
[11]
duc proprietaire des pays et duché de Bretaigne,
[12]
faire ouvrir les prisons desdits lieulx et
[13]
dicelles faire delivrer et mectre hors tous
[14]
et chacuns les prisonniers qui lors y sont trouves
[15]
detenuz pour leur faire grace et remission selon
[16]
nosdits droitz et arrectez, et soit ainsi que a
[17]
notre premiere joyeuse et nouvelle entree en la
[18]
ville de Bloys ayons faict ouvrir les prinsons dudit
[19]
lieu esquelles entre aultres prisonniers y trouvez et
[20]
delivrez, y estoit ung nommé Jehan Lepichon, pouvre
[21]
homme de la parroisse de [?Levez?] ou diocese de
[22]
Vennes en Bretaigne pour le cas cy apres
[23]
decleré, C'est assavoir que a ung certain jour
[24]
du moys de may en l'annee mil cinq cens vingt
[25]
neuf aultrement du jour ne lui souvient, ainsi que
[26]
ledit suppliant et Jehan Maheu estant allez aux
[27]
pleitz du Sr de Kerfilly qui celuy jour estoint assignez
[28]
tenir ou bourg de [?Levez?] et de faict y tindrent celuy
[29]
jour et a iceulx se trouverent lesdits suppliant et Maheu
[30]
ainsi et comme hommes et subgectz sont tenuz faire <68 recto>
[31]
aux pleitz de leur Sr terrien, et apres que ilz eurent en
[32]
expedicion ausdit pleitz, allerent ensemble en iceluy
[33]
bourg de Lendin sur ung nommé Guillaume Lepotremat qui
[34]
pour lors faisoit taverne et tenoit vin vendre, et
[35]
illecques beurent tant et tellement qu'ilz se [?trouverent?]
[36]
fort surprins de vin puis envyron souleil couchant
[37]
diceluy jour prindrent chemyn ensemblement et
[38]
avecq eulx ung nommé Allain Pierre leur voisin
[39]
pour eulx en aller dudit bourg en leurs maisons
[40]
comme proches voisins l'un de l'aultre, et eulx ainsi
[41]
allant ensemble lesdits suppliant et Maheu eurent
[42]
quelques parrolles, noysmes l'un a l'aultre et quant
[43]
ilz furent pres de la maison audit suppliant la noise
[44]
se renforcoit derechef et s'esmeurent pluseurs
[45]
grosses parrolles entreulx, au moyen de quoy
[46]
ledit suppliant qui d'une parr estoit troublé et sourprins
[47]
de vin, et d'aultre part esmeu et eschauffé des
[48]
grosses et arrogantes parrolles que luy disoit
[49]
ledit Maheu, en passant par aupres de sadite maison
[50]
print a sa charrecte une combe* de boys et a raison
[51]
de ce que ledit deffunct l'enhardroyt par ses parrolles
[52]
odieuses desquelles a present ne luy souvyent, alla
[53]
ung peu apres luy en une piecze de terre lors
[54]
ensemencé en froment et estant sise entre ladite
[55]
maison dudit suppliant et celle dudit deffunct,
[56]
et luy illecq arrivé tout esmeu et en
[57]
chaulde colle de ladite cour le frappa et donna
[58]
audit Maheu deux ou troys coups ne sceit en
[59]
quelz lieux et endroitz de son corps pour ce qu'il
[60]
estoit desja nuyct et aussi qu'il estoit troublé
[61]
de vin comme dit, est a l'occasion desquelz coups
[62]
ledit Maheu tumba a terre et huit ou neuf
[63]
jours apres ou envyron alla de vie a trespas
[64]
par faulte de bon apareille gouvernement ou
[65]
aultrement. Et depuis par la court de [?Larguet?]
[66]
superieure de ladite court de Kerfily, a esté discerné <68 verso>
[67]
capiateur* ou prinse de corps
[68]
sur la personne dudit suppliant qui s'est rendu
[69]
fugitif et a esté ajourné sur ledit cas et contre
[70]
luy donné deffault et procedé par ban et
[71]
sourban et aultrement extraordinairement. Au moyen
[72]
de quoy ledit suppliant doubtant rigueur de
[73]
justice, s'est absenté et n'oseroit bonnement
[74]
converser ne resider au pays ne ailleurs en
[75]
ce royaume, si par nous ne luy estoit sur ce pourveu
[76]
en nous humblement requerans que, actendu ce que
[77]
dit est et que en tous aultre cas il est bien
[78]
famé et renommé sans jamais avoir esté actaint
[79]
ne convaincu de justice, nous luy veillons sur ce
[80]
impartir noz lettres de remission, grace et pardon et
[81]
misericorde. Pourquoy nous les choses dessurdites
[82]
considerees usans de nosdits previlliges et droitz
[83]
a notredite premiere venue et entree en ladite ville de Bloys,
[84]
avons ledit supliant pour la sollennicté dicelle faict, delivrez
[85]
et mectre hors desdites prisons et voullans en ce preferer
[86]
misericorde a rigueur de justice, luy avons quicté, remis
[87]
et pardonné et par la teneur de ses presentes remectons, quictons
[88]
et pardonnons le faict et cas dessurdit avec toute peine
[89]
offanse et amande corporelle, criminelle et civille en
[90]
quoy pour occasion dudit cas il pouroit estre encoru
[91]
envers mondit Sr le Roy, pere legitime administrateur
[92]
et usufruituaire dessurdit et justice en mectant
[93]
au neant tous adjournemens, deffaulx, ban, bannissemens,
[94]
sentences, appeaulx, proces procedures et tout ce que pour occasion
[95]
dudit cas s'en pouroit estre ensuyvi, et l'avois rapellé
[96]
et rapellais dudit bannissement, remis et restitué, remectons
[97]
et restituons a sa bonne fame et renommee au pays
[98]
et a ses biens non confisquez, satisfaction fecte a
[99]
partir civillement tant seullement si fecte n'est, et
[100]
sur ce imposons sillence perpetuel au procureur general de
[101]
mondit Sr le roy, present et a venir et a tous autres,
[102]
si donnons en mandement par ces mesmes presentes aux seneschal et en la teneur
[103]
de Vennes ou ressort et juridictiondesquelz ledit cas est avenu et
[104]
a touz les autres justiciers et officiers de mondit seigneur le roy ou
[105]
a leurs lieutenants et a chacun deux, si come a luy apartiendra
[106]
de noz present grace, remission et pardon, ilz facent seusfrent et
[107]
lessent ledit supliant jouyr et user plainement et paisiblement <69 recto>
[108]
sans dyceluy fere mettre ou donner ne souffrir estre
[109]
faict, mis ou donné aucun arrest destourbier ou
[110]
empeschement en corps ne en biens en quelque
[111]
maniere que ce soit lequel si faict mis ou donné
[112]
luy avoit esté ou estoit ou contraire ilz le reparent
[113]
et remectent ou facent reparer, mectre incontinent et
[114]
sans delay a plaine et entiere delivrance et affin
[115]
que ce soit chose ferme et establé a tousours
[116]
nous avions faict mectre notre seel
[117]
a cesdites presentes sauff en autres choses le droit
[118]
de mondit Sr le roy le notre et l'autry en tout.
[119]
Donné oudit Bloys oudit moys de novembre l'an
[120]
de grace mil vc trante. Ainsi signé par la royne, Gaultier, visaz
[121]
et sellé a double queues de cire rouge [??]
[122]
de grace.

Darande