Copyright (c) 1999 by Nicole Dufournaud
Cette transcription a été réalisée par Nicole Dufournaud pour son mémoire de maîtrise et est consultable à l'URL suivant : http://nicole.dufournaud.net/remission/. Si vous utilisez ce document pour une publication, prière de référencer le mémoire de maîtrise et si vous l'utilisez en ligne, prière de référencer l'URL du document.
This transcription has been done by Nicole Dufournaud for her Master's Thesis and is available at: http://nicole.dufournaud.net/remission/. If you use this document for a publication, please add the Master's Thesis in the citations; if you use it online, please reference this URL.

Rémission pour Jehan de La Barre

Registre B34 Lettre n° 28

01/06/1532

<112 recto>
Remission pour Jehan de La Barre,
filz bastard de maitre Michel Le Bascle,
la verificacion au seneschal de Foulgeres
de laquelle remission la teneur ensuilt.
[1]
Francois, etc, a tous presents et advenir, savoir faisons,
[2]
nous avoir receu l'humble supplicacion et requeste de
[3]
Jehan de La Barre, filz bastard de maitre Michel Le Bascle,
[4]
Sr de La Cormillaye, eagé d'envyron dix oinct ans, a present
[5]
detenu en noz prisons de Foulgeres, Contenant que puis ung
[6]
an dernier, il qui estoit demourant avec sondit pere et le
[7]
servant a l'instigacion et pourchatz de feu maistre Francois
[8]
Le Bascle, frere de sondit pere, pour hayne qu'il avoyt conceue
[9]
contre ledit supliant, fist mectre hors de la maison et
[10]
du service dudit maitre Michel ledit suppliant, sans luy
[11]
bailler aucun loyer de ses services et heures qu'il avoit
[12]
eu durant le temps qu'il avoit esté ainsi en service. Et
[13]
deux ou troys moys apres, ledit supliant estant en ladite ville
[14]
et envyron Foulgeres esperant se reclamer et retourner
[15]
au service de sondit pere ou que sondit pere luy eust aydé
[16]
de quelque argent pour vivre, fut par ung serviteur
[17]
de sondit pere nommé Berthin, desparties du Maine, induit
[18]
et suadé pendant que ledit Le Bascle estoit absent de sadite
[19]
maison a soy transporter en ladite maison luy disant et
[20]
promectant ledit Bertin qu'il seroit satisfaict de sesdits <112 verso>
[21]
services, ce que fist ledit supliant. Et en une chambre
[22]
haulte dicelle maison, il et ledit Bertin ensemblement
[23]
allerent et en ayde l'un de l'autre avec une hasche
[24]
rompirent le couverele d'un coffre apartenant au pere
[25]
dudit supliant ouquel coffre trouverent une gibeciere
[26]
en laquelle y avoit une cleff d'une boitte quelle
[27]
ilz prindrent et ouvrirent ladite bouette. Et dicelle
[28]
prindrent ung sac de cuyr ouquel y avoit plusieurs
[29]
bources de soye esquelles trouverent deux garnitures
[30]
d'argent doré a sainctures a usaige de femme,
[31]
ung bleu d'argent doré, deux signetz d'or esmailles
[32]
ayans deux [?denczoies?] d'armairies, une petite
[33]
[?bague?] d'or ayant une amatiste, une autre [?bague?] d'or,
[34]
ung dyamant, une turquoyse, ung petit ruby, ung
[35]
autre petit dyamant, une autre [?bague?] d'or a licorne,
[36]
ung petit [?genat?], ung curedent d'argent, troys
[37]
petitz cloudz d'or esmailles, une perle, cinquante
[38]
sept escuz d'or solleil, troys nobles roze, deux angelots,
[39]
ung double ducat, cinq ducatz, cinq escuz [?coroiere?] , trois
[40]
mailles de trante iii sols ixc deniers piecze, deux escuz a
[41]
l'aigle, quatre [?empirieres?] de xxii sols vi deniers piecze,
[42]
quarante cinq testons de dix sols piecze, quatorze testons
[43]
de cinq sols piecze, trante deux gros de troys [?sols?] piecze,
[44]
un gros de deux sols vi deniers, six demiz-gros de xviii deniers piecze,
[45]
ung [?marabes?] lyartz huit sols ix deniers, deux douzains quatre soubz
[46]
douzains xiiii livres viii sols trezains xxxii sols iii deniers dizains
[47]
cinquante soubz [?item?] cinq escus solleil, une bague d'argent doré.
[48]
Quelles especes et biens cy-dessus lesdits supliant et
[49]
Bertin prindrent et emporterent et s'en allerent juques
[50]
en la ville d'Avranches ou pays de Normandie et illecques
[51]
furent prins et apprehendez de leurs personnes et
[52]
constituez prisonniers es prisons de ladite ville d'Avranches
[53]
et dempuis renduz aux officiers de Foulgeres quelz
[54]
officiers les ont constituez prisonniers en notre chasteau
[55]
dudit Foulgeres. Et dempuis a celuy maitre Michel
[56]
Le Bascle, pere dudit supliant, recouvert sesdits biens
[57]
fors quelque pece que lesdits supliant et Bertin ont
[58]
despencez. Et veullent les officiers dudit Foulgeres
[59]
proceder a rigueur de justice allencontre dudit
[60]
supliant. Nous remonstre ledit supliant que <113 recto>
[61]
auparavant ledit cas, il avoyt tousiours bien servy
[62]
sondit pere, sans que jamays il eust a luy ne a autres
[63]
faict ne commis autre cas digne de reproche
[64]
et par les inductions et persuasions dudit Bertin,
[65]
il se condescendit a fere et commectre ledit cas
[66]
tant par ce que dist est que aussi que icelluy Bertin luy
[67]
disoit que c'estoit son pere et qu'il ne l'avoit
[68]
jamais satisfaict de ses services. Aussi disoit ledit
[69]
Bertin et faisoit entendre audit supliant qui est
[70]
de petit et rude entendement que il ne luy en pouroit
[71]
jamais mal venir. Et a ceste cause nous a
[72]
de par ledit maistre Michel Le Bascle, sondit pere,
[73]
tres humblement faict requerir dudit cas luy impartir
[74]
noz lettres de grace, remission et pardon. Pourquoy
[75]
nous, etc.

Morice